Az újítás egyelőre csak a YouTube bizonyos csatornáin, így a Google és a videomegosztó saját csatornáján, és az oktatási célú, egyetemek, az MIT vagy a National Geographic által feltett anyagokon érhető el. Az automatikus feliratozás bekapcsolásához a lejátszó vezérlősávjának jobb alsó sarkában lévő CC (closed captions) gombot kell megnyomni, és az itt felugró menüben lehet ráengedni a szövegre a Google fordítóját is.
A magyar fordítás suta, de működik
Az angol nyelvű feliratokat a szoftver így élőben le tudja fordítani minden olyan nyelvre, amit a Google Translate ismer, így akár magyarra is. A szolgáltatás bevezetésével a YouTube elsősorban a hallássérülteken kíván segíteni, de ugyanígy hasznát vehetik az angolul nem beszélő nézők is. A fordítás persze közel sem tökéletes, de még így is segíthet érthetővé tenni a videókon elhangzottakat.
Feliratokat eddig is lehetett feltölteni a YouTube-klipek mellé, de mindeddig viszonylag kevesen bajlódtak ezzel, mivel a dialógusokat pontos időkóddal kellett ellátni. A videomegosztó másik, most bemutatott új funkciója ezt is feleslegessé teszi: az angol nyelvű szöveget elég begépelni, a YouTube szoftvere automatikusan összepárosítja a leírtakat a hangmintával. Sőt, az így pontosan timecode-olt feliratot le is lehet tölteni, így bármilyen más videolejátszó szoftverrel, vagy asztali készülékkel is használható.