Nyílt társadalom, integráció, megfelelési kényszer, érzékenyítés, a bevándorlók kedvében járás.
Ez ma Németország.
Észak-Rajna-Vesztfália tartományi fővárosában, Düsseldorfban rájöttek, hogy nem elég, ha az utcaneveket németül kiírják, így gondoltak egyet, és az Ellerstrasse nevét arab betűkkel is megjelenítették.
Így: شارع إلَرْ
A Düsseldorf sokszínűségét és nemzetközi hangulatát hangsúlyozó kampányként emlegetett arab nyelvű utcanévtáblát Oberbilkben helyezték el, egy olyan kerületben, ahol különösen sok a marokkói gyökerű „újnémet”.
A város integrációs tanácsának döntése értelmében Düsseldorf tíz különböző pontján lesznek kétnyelvű utcatáblák.
Samy Charchira zöld párti politikus szerint az új tábla a „társadalmi befogadás” szimbolikus kifejezése, amely megmutatja, hogy az emberek azonosulnak a kerületükkel és annak sokszínűségével.
Szerinte minél többen teszik ezt, annál nagyobb társadalmi felelősséget tudnak vállalni.
A politikus azt is elmondta, hogy a táblát csodálják és hálás érte „sok marokkói és magreb (Magreb Észak-Afrika egyik nagy régiója, a Nílus folyótól nyugatra – a szerk.) származású ember, család és kereskedő”,
akik több generáción keresztül „segítettek építeni” Németországot.
Lalla Loubna Ait-Bassidi marokkói főkonzul és Aiman Mazyek, a Németországi Muszlimok Központi Tanácsának elnöke hasonlóan méltatta a lépést.