Matthew Miller, a külügyminisztérium szóvivője keddi sajtótájékoztatóján azt mondta, hogy a nemek szerinti nyelvhasználatra vonatkozó utasítás „tisztelet kérdése” volt, és hozzátette, hogy bár a dokumentum Antony Blinken külügyminiszter aláírásával ellátott, nem „az ő asztaláról származik”.
Megpróbáljuk arra ösztönözni az embereket, hogy tiszteljék egymást, és azokat a kifejezéseket használják, amelyek kényelmes a másiknak és úgy beszéljenek a munkatársaikkal, ahogy ők szeretnék"
– mondta Miller az utasításról.
Az irat, amely tartalmáról először a National Review számolt be, közölte a munkatársakkal, hogy az olyan kifejezések, mint az "anya/apa" és a "fia/lánya" potenciálisan "problémás" szókapcsolatok, közben pedig arra ösztönözte őket, hogy kezdjék el feltüntetni az általuk preferált névmásokat az e-mail aláírásokban és a tárgyalási utasításokban is.
A feljegyzés a továbbiakban olyan "általánosan használt névmásokat" javasolt, mint a "she/her, he/him, they/them", "személyes döntésnek nevezve, amelyet tiszteletben kell tartani".