Vágólapra másolva!
Beszélgetés Horváth Iván irodalomtörténésszel
Vágólapra másolva!
Forrás: Élet és Tudomány

Rembrandt édesanyja

Akárcsak az ősnyomtatványok, az elektronikus könyvkiadás kezdeményei is magukon viselik az újítással járó "gyermekbetegségek nyomait". Miközben sokan még a remekírók műveinek internetes kiadását is szentségtörésnek tartják, a számítógép segítségével forráskiadások szintén készültek már. A hazai filológusok élen járnak e munkában: Balassi versei és József Attila prózái egyszersmind a világ első két internetes kritikai életműkiadása! Az Élet és Tudomány interjúja Horváth Ivánnal.

Az egyetemi szobájába belépve egy különös fagépezet fogadott. Ebben tárcsák sorakoznak egymás fölött, s a tárcsákon magyar és német szavak. Mi ez a szerkezet?



Költői vagy kombinatorikai szempontból foglalkoztatja Önt ez a csodamasina?


Az ember azt gondolná, hogy az információs forradalom ilyen megismerése, kutatása sokkal inkább az informatikusok feladata, mint a bölcsészettudományok képviselőié.


Forrás: Élet és Tudomány

Horváth Iván és a versíró szerkezet



www.magyar-irodalom.elte.hu

A magyar nyelv - amelyet viszonylag kevesen beszélnek szerte a világban, ellenben éppen ezért különlegességnek számít - előnyt vagy hátrányt jelent ebben a munkában?




Forrás: Élet és Tudomány

Csendélet (1627)

Mennyiben más egy internetes kritikai kiadás, mint egy hagyományos, könyv formában megjelenő?




Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!