A Báró Wenckheim hazatér című Krasznahorkai-regény már a Nemzeti Könyvdíj szűkített, ötös listáján szerepel. Ez az egyik legrangosabb amerikai irodalmi elismerés, és Krasznahorkai László regénye az idegen nyelvről angolra fordított művek újonnan létrehozott kategóriájának listáján szerepel. A 2016-ban megjelent regényt Ottilie Mulzet fordította angol nyelvre Baron Wenckheim's Homecoming címmel. A mű szerepelt a jelöltek szeptember 17-én közzétett hosszú", 10-es listáján. A díjazott művet és szerzőjének nevét november 20-án hirdetik ki.
Krasznahorkai László egy arab (Khaled Khalifa: Death Is Hard Work), egy ruandai (Scholastique Mukasonga: The Barefoot Woman), egy japán (Ogava Joko: The Memory Police) és egy finn (Pajtim Statovci: Crossing) szerzővel áll versenyben az idén 70. alkalommal odaítélt díjra az új kategóriában. Az évente több kategóriában kiosztott National Book Awardot
a második legjelentősebb irodalmi elismerésként tartják számon a Pulitzer-díj után
az Egyesült Államokban. A Nemzeti Könyv Alapítvány fikciós, nem fikciós, költészeti, ifjúsági és – tavaly óta – idegen nyelvről fordított kategóriában hirdet győztest szakmai testületek véleménye alapján. A 10 ezer dolláros pénzjutalommal párosuló díjat 1950 óta ítélik oda.