Nagy-Britannia:
Daily Mail:
"Elszálltak Lando Norris világbajnoki álmai. Max Verstappen bebizonyította, hogy ő a legjobb pilóta a világon: legyőzte ez elemeket és megnyerte a Brazil Nagydíjat. A 17. helyről indulva lett első az esős futamon Interlagosban, ahol az aszfalt minden centimétere veszélyt jelentett."
The Guardian:
"Max Verstappen csodálatosan versenyzett Sao Paulóban. Amikor Lando Norris már kezdett optimistává válni a világbajnoki esélyeit illetően, a címvédő Verstappen egy mesteri győzelemmel keresztbe húzta számítását."
Independent:
"Max Verstappen végzetes csapást mért Lando Norrisra, amikor első osztályú teljesítménnyel diadalmaskodott a 17. helyről rajtolva."
Olaszország:
La Gazzetta dello Sport:
"Őrült verseny Brazíliában. Eső, összetört autók és egy nagy visszatérés: Max bajnokhoz illően nyert és már világbajnoknak tekinthető. Egy fenomenális pilóta sikere, amely bekerül az évkönyvekbe."
Spanyolország:
Sport:
"Verstappen hőstette a brazíliai káoszban. Max extrém körülmények között győzött a 17. helyről rajtolva, ezzel gyakorlatilag lezárta a világbajnokságot" - írja az MTI.
As:
"Egy különleges tehetség varázslata extrém körülmények között."
Marca:
"Epikus visszatérés Max Verstappentől, aki a 17. helyről nyert a történelem egyik legjobb futamán."
Ausztria:
Kleine Zeitung:
"Eldőlt a vb-címért zajló harc! Max Verstappen világbajnoki esőtánca Brazíliában'"
Svájc:
Tagesanzeiger:
"Norris szempontjából semmi sem működött. A brit pilóta elveszítette a vb-harcot a semmiből visszatérő Verstappennel szemben. A holland címvédő hatalmas előzéseket mutatott be és két meglepetésember előtt győzött. Norris a legnagyobb vesztese a futamnak."
Hollandia:
AD:
"Max Verstappen mesteri előzési manőverekkel nyert a brazíliai őrületben és ezzel gyakorlatilag megszerezte az újabb világbajnoki címet. Verstappennek meccspontja van a viharos verseny után."