Franciaország
L'Équipe: "Lance Armstrong azt nyújtotta, ami a Tour nagy bajnokától elvárható. Láthattuk mindkét arcát: az emberit, amikor kutyaszorítóba került, és a nagyúrit, amikor győzött. Megilleti a csodálat és a tisztelet."
Libération: "Az ötödik találat. A 21. század Lance Armstrongja semmiben sem különbözik a 20. századétól. Lance egyedülálló példakép, aki legyőzte a rákot, aztán ötször egymás után győzni tudott."
Le Figaro: "A jubileumi Tour az érett Armstrong versenye volt. Úgy uralkodott, mint a Napkirály Versailles-ban. Ötödik sikerével végleg beírta magát a kerékpársport történelemkönyvébe és a szurkolók szívébe."
Le Parisien: "A Tour és Armstrong egyesült a győzelemben. Jan Ullrichnak valószínűleg strapabíróbbak a lábai, de az amerikai intelligens taktikájával sikert aratott."
Egyesült Államok
The Washington Post: "A rajt előtt sokan attól tartottak, hogy a feszült világpolitikai helyzet miatt terroristatámadás áldozatává válhat a Tour amerikai címvédője, de végül szerencsére csak a verseny maga szolgáltatott drámát."
USA Today: "Armstrong ötödik győzelmével beállította a Tour rekordját, s elfoglalta a helyét a sport legendái között."
Denver Post: "Armstrong ötödször is megnyerte. A kérdés csak az, hogy tovább folytatja-e a fantasztikus sorozatot. Jövőre kiderül."
Spanyolország
Marca: "Új taggal bővült az ötszörös győztesek klubja."
As: "Aki megnyeri a Tour-t, az a legjobb, semmi kétség. Armstrong előtt le a kalappal. Már csak az van hátra, hogy hatodszor is diadalmaskodjon."
Olaszország
La Gazzetta dello Sport: "Armstrong sárgább, mint valaha. Ötödik sikeréért keményen megküzdött, s ez volt mind közül a legfényesebb."
La Repubblica: "Az utolérhetetlen Mr. Armstrong - ő a legnagyobb."
Corriere della Sera: "Az amerikai Armstrong Európa királya."
Il Tirreno: "A betegség verhetetlen bajnokká változtatta Armstrongot."
Giornale del Popolo: "Armstrong ötödik mesterműve."