- Simó Sándor annak idején arra biztatott titeket - és részint ebből adódott kisebb konfliktusa Pálfi Györggyel - , hogy a nagyjátékfilmetek önéletrajzi ihletésű legyen. Ezt az "instrukciót" maradéktalanul el tudtad fogadni?
- Elfogadtam, de nagyon megszenvedtem a forgatókönyvírást. Sanyinak az volt a koncepciója - és ez segítség volt -, hogy "saját anyagból" dolgoztatott. Kimondottan arra kényszerített minket, hogy magunk írjuk a filmnovellákat és a forgatókönyveket. Három évembe telt, hogy a novellámból megírjam a könyvet, úgy, hogy a harmadik verzió után úgy döntöttem: szükségem van egy társra. Kiváló írótársam volt Szekér András (Szekér írta többek között Az igazi Mao című áldokumentum-filmet - a szerk.) Elek Judit mellett ő volt az objektív szemem. Szükségem van profi forgatókönyvíróra, dramaturgra. Nagy élmény volt, ahogyan láttam fejlődni a forgatókönyvemet. Nagyon sok személyes és családi élmény szerepel a könyvben. Felmenőim - egy zsidó kereskedő család - Krakkóban éltek, hatalmas családi könyvtáruk volt. Gyakorlatilag családi legendákból, anekdotákból, saját élményekből és sok-sok fikcióból állt össze a könyv.
- A kisjátékfilmjeidből, dokumentumfilmjedből is egyértelmű, milyen bátran vállalod a zsidó identitásodat. Kérdéses, mekkora kockázatot jelent, ha mindez megjelenik egy filmes alkotó első nagyjátékfilmjében.
- Nem volt tudatos, hogy zsidó témát dolgozok föl. Belekerült, mert ez bennem van. A Córesz című dokumentumfilmemben szándékosan foglalkozom a zsidó identitással, hiszen a filmben szereplő fiatalok erről beszélnek, de a Csoda Krakkóban: mese. Arra, hogy miért szerepel benne egy zsidó rabbi, miért van benne a kabbala, miért a krakkói zsidó negyedet, miért a hetedik kerületet választottam helyszínül, ismét azt tudom mondani: mert bennem van, mert ez foglalkoztat egész életemben. Nem vagyok vallásos zsidó, vegyes házasságból születtem - anyai ágon vagyok zsidó -, tartom a hagyományokat, de van nálunk karácsony is, természetesen. A téma iránti érzékenységemet valószínűleg a holokauszt-traumából lehetne levezetni. Nagymamám megjárta Auschwitzot, és visszajött. Egyedüliként a családból. Ilyenkor az dolgozik az emberben, hogy valami majdnem elveszett. És elkezdi az elveszett dolgokat kutatni, miközben a nagymamám ilyesmivel sosem foglalkozott; döbbenten néz engem meg a testvéremet. Számomra mindez természetes. Ráadásul a közép-európai zsidóság történetének - Prága, Bécs, Krakkó, Budapest, Máramarossziget - egészen speciális aurája, kultúrája van. Ezt az öntörvényű, autentikus, titokzatos világot volna jó visszaadni: mintha ma is ott lenne - pedig ebből már csak töredékek, emlékek vannak jelen. Ez egy igazi közép-európai film lesz - legalábbis ezt szeretném. Négy nyelven beszélnek benne: lengyelül, magyarul, jiddisül és "turista"-angolul. Ez is azt erősíti, hogy a zsidó örökség sem ismer határokat.