Csörög a telefon a Vörösmarty utcában, csomagot küldenek egy óbudai ügyfélnek, a futárszolgálat diszpécsere pedig leadja a megrendelést az éppen szabad munkatársnak.
Szinte minden a szokott módon zajlik, a különbség csak annyi, hogy most a siket Dobra Dani kapja a fuvart, neki pedig Messengeren írják meg a címet, vagy az esetleges programváltozást. A hallássérült futár három hónapja dolgozik a Hajtás Pajtásnál, és eddig profin vette az akadályokat, megállta helyét halló társai között.
"Karácsony előtt, a Facebookon láttam az álláshirdetésüket. Régóta figyeltem már a pesti futárokat, tudtam, hogy erre a munkára alkalmas vagyok, ezért gyorsan jelentkeztem is" - mondta még indulás előtt, jeltolmácsa segítségével Dani, aki korábban versenyszerűen biciklizett, tehát fizikailag is bírja a munkával járó tempót.
A felvétel azonban nem ment olyan simán. Mint sok élethelyzetben, a 20 éves fiúnak itt is meg kellett birkóznia a fogyatékossága miatti előítéletekkel.
Aggodalmait nem titkolta Sinya, Dani főnöke sem. "Eleinte tartottam tőle, hogy siketet vegyünk fel, hiszen a futárkodás masszívan telefonálásra, kapcsolattartásra épül, neki sem akartam kudarcélményt.
Dani viszont nagyon pörgött az állásra és szó szerint szétbombázta az ellenállásomat. Adtunk hát neki két próbafuvart, és időn belül szépen megcsinálta. Egy héten belül betanult, és bizonyította, hogy menni fog neki" - idézte fel a kezdeteket Sinya.
Hozzátette, hogy futárjuk azóta is teljes értékű munkát végez: nem kellett - nem is akarták - kipárnázni az útját, Dani megoldja a váratlan helyzeteket is. Ha a kiszállításnál kavarodás lenne, persze a diszpécser beszél helyette, de ilyen bárkivel előfordulhat.
Danit elkísértük a megadott óbudai címre, hogy nyomon kövessük munkáját. Mint mesélte, a megrendelők általában normálisan viszonyulnak hozzá. Ha szól, hogy siket, csak előzékenyebbek lesznek, és próbálnak artikulálni, ami hasznos, hiszen jól olvas szájról.
A budapesti közlekedés már rázósabb ügy. "Hallókészülékkel valami átszűrődik, de így sem tudom, honnan szól a sziréna, ezért fokozottabban figyelek, nézek előre-hátra" , mondta a futár, akinek nem is a hangok hiánya jelent gondot - ehhez már régen hozzászokott - hanem a rossz látási viszonyok. A villamos mögül kilépő járókelő, a váratlanul beforduló autó mind komoly boruláshoz vezethet, igaz, ezzel a halló kollégáknak is meg kell küzdeniük.
Dobra Dani három hónapja van a futárszolgálatnál, ezalatt beilleszkedett, haverokat szerzett. Munka után együtt lóg vagy túrázik a kollégákkal, volt, hogy koncertre is hívták, mert elfeledkeztek siketségéről.
A munkahelyen kívül viszont inkább csak saját közösségében mozog, éles a határvonal a hallók és a siketek társadalma között.
"Nagyon szűk és zárt kis világ az övék, ahol mindenki ismer mindenkit. Többnyire körön belül ismerkednek, a kommunikációs akadály a „vegyes" barátságokat, párkapcsolatokat is ellehetetleníti" - mesélte Dani jeltolmácsa, Babutsán Rita, aki régről ismeri a bicikliőrült fiút.
A tolmács hozzátette, a siketek elszigeteltsége a foglalkoztatásban is megjelenik: Danié sikertörténetnek mondható, a hallássérültek többsége ugyanis nem kap munkát, segélyekből élnek, csak a szerencséseket foglalkoztatják megváltozott munkaképességűként.
Korábban a fiúk nyomdában dolgozhattak, mert nem zavarta őket a zaj, ma már ez is gépesített szakma. Elmehetnek persze asztalosnak, hidegburkolónak is, de nyilván kevesebb esélyük van az épp hallású versenytársakkal szemben. A lányokat általában bőrdíszművesként vagy a textiliparban foglalkoztatják, már ha van igény a munkájukra.
A közösség azért is zárnak tűnhet, mert aránylag kevesen vállalják öntudatosan fogyatékosságukat: összesen 71 ezer ember vallja magát hallássérülnek Magyarországon. Eközben kétszer-háromszor annyian is küzdhetnek hallási problémákkal, akik inkább szeretnének az épek közösségéhez tartozni, maguknak sem ismerik be a problémájukat.
"A 80 éves néni a világért nem ismerné be, hogy elvesztette a hallását, míg a születésétől fogva siketnek ez a természetes. Vállalni ezt a terhet identitás kérdése is" - jegyezte meg a jeltolmács.