A CEU-oktató Tóka Gábor szerint Karácsony egyetemistaként angolul írt tanulmányt – írja a Telex. Tóka az elmúlt napokban Karácsony Gergely nyelvtudása kapcsán kirobbant vitára reagált. Mint azt korábban bemutattuk, Karácsonynak még az is problémát okozott, hogy a Hableány-tragédia után rendezett megemlékezésen a dél-koreai nagykövettel kommunikáljon.
Végül Szijjártó Péter külügyminiszter segítette ki a főpolgármestert a tolmácsolásban.
A CEU-s Tóka ezután igyekezett Karácsony segítségére sietni. Mint blogján írta, „a világért nem akarnék beleszólni Magyarország legfontosabb politikai kérdésének eldöntésébe, de amikor ezt a kis tanulmányt írtuk, akkor kb. olyan végzős egyetemi hallgatóként Karácsony Gergely még tudott angolul, legalábbis Béla bácsi (Király Béla – szerk.), aki egy New York-i egyetemen volt történészprofesszor pár évtizedig, elégedett volt a szöveggel. Hadd linkeljem ide az olvasószerkesztői beavatkozás előtti szöveget, ahogy az kb. 15 éve elérhető online."
A Telexnek Tóka azt nyilatkozta, hogy „úgy ismerkedtünk meg, hogy egy szakkollégiumi órát tartottam választói magatartáskutatásról náluk, és ő volt az egyik hallgató. Iszonyúan érdekelte a dolog, és nagyon gondolatgazdag volt, meg egyetemista létére ügyesen próbálkozott adatelemzéssel is. Az olvasmányok mind angol nyelvű szakirodalmak voltak, ő mindenből felkészült minden órára, tényleg kész öröm volt a dolog oktatói szempontból".
Tóka nyilatkozatának hitelességét minimum árnyalja, hogy Karácsony Gergely 2004-ben egy Népszabadságnak adott interjúban dicsekedett el addigi karrierjéről.
Az interjúban Tóka Gábort és Bozóki Andrást, a Gyurcsány-kormány korábbi miniszterét is mestereinek nevezi Karácsony, amikor arról beszél, hogy „a legtöbb tudást a Széchenyi István Szakkollégiumban szedtem fel, Bozóki Andrástól és Tóka Gábortól, akik úgy csináltak, mintha szerzőtársuk lennék, így lettek a mestereim."