Skizofrén rohama volt, ezért hadonászott összevissza – állította az a férfi, aki jeltolmácsként a siketek számára értelmezhetetlen jelekkel fordította a Nelson Mandela búcsúztató szertartásán elhangzó beszédeket. A dél-afrikai sajtónak nyilatkozó Thamsanqa Jantjie azt állítja, hallucinált, és „hangokat is hallott”, ezért vesztette el a koncentrálóképességét.
A szertartás siket nézői azt állították, hogy a férfi számukra érthetetlen jeleket használt, csak hadonászott. Az ország első siket parlamenti képviselője már a beszédek alatt azt írta a Twitteren, hogy az ANC-hez köthető jeltolmács „hülyeségeket jelel. Nem is ismeri a jelnyelvet. Kérem, vigyék onnan.”
„Teljesen tehetetlen voltam. Egyedül maradtam egy nagyon veszélyes helyzetben” – idézte Jantijét a Johannesburg Star dél-afrikai lap. Próbáltam úrrá lenni magamon, és magamba tartani, ami bennem végigmegy. Nagyon sajnálom.” Egy rádióinterjúban ezzel szemben arról beszélt, hogy elégedett volt a teljesítményével. „Számos jelentős eseményen fordítottam már. Azt hiszem, a jelnyelv bajnoka vagyok."
A férfi vezető jeltolmácsnak mondja magát az SA Interpreters nevű tolmács-ügynökségnél, és valóban tolmácsolt már korábban az Afrikai Nemzeti Kongresszus – a dél-afrikai kormánypárt – eseményein. Tavaly két alkalommal is ő fordította el Jacob Zuma elnök beszédét. A dél-afrikai tolmácsszövetség szerint Jantije teljesítményével kapcsolatban akkor is érkeztek panaszok, de a kormánypárt nem tett semmilyen lépést, hogy orvosolja ezt.