Egészen eddig a többi közt egy férfi feleségeként, barátnőjeként vagy szeretőjeként jellemezte a nőket az Oxford English Dictionary. Ez a definíció, valamint a többi leírás azonban sokaknak nem tetszett, mert sértőnek és diszkriminálónak találták a nőkre nézve.
Maria Beatrice Giovanardi egy petíciót is indított, hogy
a szótár szüntesse meg az ilyen – szerinte – „sértő és leereszkedő" kifejezéseket.
A petícióban felsorolták a szótár szerinti szinonimákat is a „nő" kifejezésre, ezek között volt például a „k.rva" is.
Ezt elégelte meg Giovanardi, és azt is, hogy a példamondatok szexista környezetben mutatják be a nőket.
A változtatás pedig nemcsak a nőknek és az ő egyenlőségüknek kedvez, hanem az „LMBTQ-közösségnek" is.
Az új definíció szerint ugyanis egy nő egy „személy" felesége lehet, tehát nem csak egy férfié. Az ráadásul benne volt a petícióban, hogy a nők definíciójához tartozó példamondatokban jelenjenek meg az olyan szexuális kisebbségek is, mint például a leszbikus vagy transznemű nők.
Ugyanez a változtatás megtörtént egyébként a férfiak definíciójánál is.
A szótár kiadója, az Oxford University Press is megszólalt a témában. Közleményük szerint
a szótár azt igyekszik tükrözni, hogy az emberek hogyan használják az angol nyelvet a mindennapi életükben.
Mindeközben Nevadában megszavazták az emberek, hogy az állam alkotmányából távolítsák el azt a részt, ami szerint a házasság csak férfi és nők között köttethet. Ezek után
Nevadában a házassági engedélyeket nemtől függetlenül fogják kiadni.
A papok azonban kaptak némi engedményt. Ha egyes házasságok nem férnek össze a morális meggyőződésükkel, akkor megtagadhatják azok lebonyolítását. Az engedmény a polgári házasságkötőkre viszont nem vonatkozik.