"Sublime!", azaz magyarul "Fenséges!", hirdeti a legnagyobb portugál sportlap, az A Bola csütörtöki címlapja, a képen Figóval és Ronaldóval, amint a Real madrid veterán sztárja szeretettel paskolja az első gólt szerző, nála 13 évvel fiatalabb Manchester United-csatár arcát. Ez az egy szó tökéletesen visszaadja az ibériai országban uralkodó hangulatot.
A Bola (Lisszabon): "Így sikerült kifacsarnunk a narancsot! Irány a döntő!" - harsogja belső főcímében az imént idézett sportnapilap. "Ronaldo és Maniche voltak a Luis Felipe Scolari dirigálta csodálatos portugál zenekar szólistái." Majd így folytatja a cikkíró"Ronaldót és Maniche-t csak azért emeljük ki, mert ők szerezték a gólokat. Az első perctől kezdve irányított ez a csodálatos tizenegy, a "nemzet tizenegye", amely fantasztikus kölcsönhatásban együtt lélegzett az országgal. A zseniális Luis Figónál volt a karmesteri pálca, s a többiek reagáltak a főnök minden rezdülésére. Bár kezdetben voltak kétségek - főleg a görögöktől elszenvedett vereség után -, attól kezdve nem ismert lehetetlent a csapat, és szép sorban kiütötte Oroszországot, Spanyolországot, Angliát és most Hollandiát."
Record (Lisszabon): A másik portugál sportnapilap címlapján Ronaldo és Maniche, a két hazai gólszerző látható. "Portugália az első döntős", olvasható a tárgyszerű főcím. "Az 1966-os világbajnokság és az 1984-es, valamint az 1996-os Európa-bajnokság elbukott elődöntője után negyedszerre sikerült!"
Algemeen Dagblad (Amszterdam): "Fájdalmas búcsú a döntőtől", olvasható a holland napilap címoldalán, a fejét kezébe temető csapatkapitány, Philip Cocu fotójával. "1976, 1992, 1998 és 2000 után ötödször buktunk el Európa- vagy világbajnokság elődöntőjében." A cikkíró kiemeli, hogy Patrick Kluivert egyetlen percet sem játszott az Európa-bajnokságon.
Rotterdams Dagblad (Rotterdam): "Az Oranje mehet haza..." - olvasható a szomorú főcím, Maniche bombagóljának fotójával. "Portugália jobban játszott, s a mieinknek nem marad más hátra, mint becsomagolni bőröndjeiket..."
L'Equipe (Párizs): "Megvan!" - harsogja a címlap, mintha csak a franciák jutottak volna be a döntőbe. A francia sportlap természetesen arra céloz, hogy 1966, 1984 és 2000 után végre sikerült világverseny döntőjébe jutnia Portugáliának.
La Gazzetta dello Sport (Milánó): "Az angliai csata után Portugália egyértelműen megérdemelte, hogy bejusson a fináléba"
Folha de Sao Paulo: "Felipao végképp beírta magát a portugál futball aranykönyvébe", írja a brazil lap a honfitársról, Scolariról.
O Globo (Rio de Janeiro): "Örömmámor Portugáliában!" - írja a brazil lap. "A válogatott történelme legfontosabb győzelmét aratta".
Ch. Gáll András