A spanyol sajtó csalódottsággal fogadta, hogy a címvédő FC Barcelona már a nyolcaddöntőben elvérzett a Liverpoollal szemben.
El Periódico: "A Barcelona elvesztette varázsát az Anfield Roadon. Rijkaard támadó hadrendje melléfogásnak bizonyult."
El País: "A Barca túl későn érkezett meg az Anfield Roadra."
Sport: "Az első félidőben a Szűzanya által is óvott Barcelona 1-0-s győzelmével legalább a becsületét megmentette. A búcsú okai az otthon elszenvedett 2-1-es fiaskóban keresendők."
El Mundo Deportivo: "The End - az Anfield Road lett a Barca sírja. A kapufa és a nagyszerűen védő Victor Valdes akadályozta meg, hogy Angliában is zakó legyen a vége."
Marca: "A Barca nem jutott tovább, de nem is érdemelte meg. Hihetetlen, hogy a csapat végül megnyerte a meccset."
As: "Bye-bye Barcelona. A katalánok túl későn jöttek lendületbe, és kevés gólhelyzetet dolgoztak ki. A Liverpool már a szünetben toronymagasan vezethetett volna."
Az olasz lapok magasztalják a nyolcaddöntőből bravúrral továbbjutó AS Romát, egyúttal pedig keserűen írnak a botrányos körülmények között búcsúzó Internzionaléról. A fővárosiak az Olympique Lyon együttesét ejtették ki, míg a milánói gárdát a Valencia ütötte el a további szereplés lehetőségétől. A spanyolországi meccs végén a két csapat játékosai egymásnak estek, és "vadnyugati jelenetek" zajlottak a pályán.
La Gazzetta dello Sport:
A címlapon közölt fotón Navarro látható, amint éppen orrba vágja Burdissót, az Internazionale játékosát. A képaláírás: "Bunyó a pályán....Az AS Roma szuper, az Inter neeeem... Burdisso: Navarro nem emberi lény."
Corriere dello Sport: "Kiütötték a fekete-kékeket, szégyenletes verekedés a sípszó után. Veszett düh, harag, csalódás - minden volt ezen rettenetes valenciai estén. Mindkét fél kemény büntetésre számíthat."
Il Messagero: "Búcsú és csihi-puhi Valenciában."
La Repubblica: "Az AS Roma csillogott, az Inter bunyóval búcsúzott."
IL Secolo XIX: "Gigantikus verekedés, egymást püfölték a futballisták."