Faludy születésnapi dedikálása

Vágólapra másolva!
Faludy Györgyöt személyesen köszönthették az olvasók a 91-ik születésnapja alkalmából a Faludy-Rabelais: Pantagruel ünnepi bemutatóján október 3-án a Libri Könyvpalotában. Az író, költő, műfordító mesélt Rabelais-szal és a könyv illusztrációit készítő Dalí-val való kapcsolatáról is.
Vágólapra másolva!

FaludyFaludy György Rabelais fordításának kéziratából - amely a francia író mind az öt Pantagruel könyvét tartalmazta - a Magyarországon addig kiadatlan három könyv 1989-ben és 1993-ban látott napvilágot. A mostani válogatással a kiadó reményei szerint Rabelais végre elnyeri méltó helyét a "magyar irodalom kertjében" is.

A kötetet Salvador Dalí Gargantua és Pantagruel című grafikai sorozatával gazdagították. "Dalít nem szeretem, bár nem ismertem személyesen, mint mondjuk Picassot -meséli Faludy-. A modernekkel az a bajom, hogy nem tudom pontosan mit akart a festő a képpel, kivéve Chagallt. Dalínak csak a nyúló órái és a sivataga tetszett." Éppen ezért Faludy lepődött meg legjobban, amikor a Glória Kiadó vezetőjével egy Londoni kiállításon Dalí Gargantua és Pantagruel grafikáit látva már ő maga ragaszkodott ahhoz, hogy ez a sorozat illusztrálja a könyvet.

Francois Rabelais-ról a nevén kívül Magyarországon az 1930-as évekig alig tudtak valamit. 1947-ben a Faludy fordításból csak két könyv jelenhetett meg. A Pantagruel többi része cenzurális okok miatt akkor nem kerülhetett nyilvánosságra. Faludy

"Nem akarták kinyomtatni. Arra hivatkoztak, hogy a könyv disznóság. Ez a disznó könyv 1532-ben jelent meg először. Azóta Franciaországban 350 kiadása volt. Angolul és németül még Rabelais életében megjelent, azóta pedig átültették a világ szinte minden nyelvére, még arabra, hindura, kínaira és japánra is. Szlovákra például a múlt században. Ez a disznó szöveg egy görögösen-latinosan művelt szöveg. Csak azt gúnyolja ki, ami gúnyolásra méltó. Az összes, a korában, a XV.században feltehető kérdésekre helyes választ ad. Rabelais rendkívüli műveltségű, humoros és egyben halálosan komoly író volt" - mondta Faludy.

Francois Rabelais Chinon városában született, valamikor 1483 és 1498 között, és amennyiben kétszáz évvel halála után készült sírfelirata nem hamis, úgy 1553-ban halt meg Párizsban.

"A könyvnyomtatás felfedezésének, az írás terjedésének a békés reneszánsz kora megszakadt, amikor Luther kiszögezte a tételét a templomkapura." - mondta Faludy. Rabelais élete és munkássága egybeesett a történelem egyik változatos korszakával, mely India és Amerika felfedezésétől a reneszánszon és a protestantizmuson át az ellenreformációig vezetett.

Faludy életét a francia íróéhoz hasonlította. Születésekor törölte el a világháború az emberiség békés korszakába, a technikai civilizációba vetett hitét.. A fordító 1910-ben született, a bemutató végén pezsgővel ünnepelték a 91. születésnapját.

A költő Faludy a Versek, 2001 címmel megjelent kötetét október 5-én dedikálja az Andrássy úti írók boltjában.

[origo]

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!