Egy jelző nélküli regény

Vágólapra másolva!
Ritka a hagyományos, nem posztmodern, nem dekadens, formailag sem újító hagyományos regény. Ugyanilyen ritka a kortárs közép-európai irodalom magyar fordításban. Kazimierz Brandys "Rondó" című műve mindkét kategóriában kivétel.
Vágólapra másolva!

Fotó: FókuszOnlineAz 1982-ben megjelent Rondó a második világháború éveiben a megszállt Varsóban játszódik. Az egyes szám első személyben írt, formailag egy több száz oldalas olvasói levelet mintázó regény a lengyel ellenállás egy képzelt csoportjának történetét mondja el.

A pécsi Jelenkor Kiadó által megjelentett könyv egy jó regény minden tulajdonságával rendelkezik. Cselekménye és stílusa egyaránt izgalmas, és bár nem váltja meg a világot, a nagy kérdések közül néhány kisebbet kerülget szerényen, s közben klasszikus irodalmi élményt nyújt. A könyv megjelenését a Soros Alapítványnak a közép- és kelet-európai irodalom fordításának támogatására létrejött programja segítette. A könyvet olvasva átérezhető, mennyire hiányoznak a lengyel irodalmi művek napjaink magyar nyelvű könyvkínálatából.

Rendelje meg!

Fórum:

Merre vagytok jó könyvek?

Korábban:

Pressburgerék a zsidó Józsefvárosról

Öt biztos könyvtipp nyaralásra

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!