Majdnem másfél évtizede Mike Judge, a műsor atyja úgy döntött, hogy befejezi a sorozatot, és a rajongók legnagyobb felháborodása ellenére sem volt hajlandó engedni a nyomásnak. Két dolog kellett hozzá, hogy meglágyuljon a szíve: tizennégy év és a legnagyobb ösztönző erő - a pénz.
Mindig kockázatos egy régi, jól befutatott sorozatot újra elővenni, elég csak a Knight Rider vagy a Charlie angyalai tévés remake-jére gondolni. Az első új Beavis & Butt-head-epizódot 2011 októberében mutatták be az Egyesült Államokban, a nézők megkedvelték: másfél évtized elég ahhoz, hogy egy új generáció kezdje el nézni a sorozatot, de a régi fanok is oda-odakapcsoltak. A tengerentúlon vége az első évadnak, a magyar nézők pedig most vasárnaptól nézhetik meg az új részeket.
Akik annak idején nézték és szerették ezt a két fura figurát, annak az a jó hír, hogy szinte minden a régi. A szereplők maradtak, és a műsor felépítésében sincs jelentős változás. A kétszer 11 perces részek alapsztoriját továbbra is rettentő trollkodásokkal szakítják meg: ez annyit tesz, hogy egy LMFAO klipet vagy éppen a Jersey Shore-t alázzák porrá a tévéjük előtt ülve. A promóció mellett sem mehetünk el szó nélkül: olyan amerikai talkshowba másznak be egy-egy reklám erejéig, mint például Jay Leno vagy David Letterman műsora.
A vetítésnek vegyes érzésekkel vágtunk neki. Volt olyan kolléga, aki azért nem várta, mert ez úgy sem lesz már a régi, volt olyan, aki nem ismerte még sorozatot, nem is gondolt róla semmit, más pedig az előre beharangozott szinkron miatt fintorgott. Az első rész alatt mindenki beleélte magát a helyzetbe, megszokta a két idétlen fugurát, így a folytatást már derűsen szemlélte a sajtó.
Nehéz helyzetben voltak a magyar MTV vezetői, ugyanis a legtöbb fiatal elkényelmesedett, és csak a szinkronizált műsorokat hajlandó megnézni. Vannak viszont, akik szerint minden poén csak eredeti nyelven jön át igazán. Az amerikai showban a készítő, Mike Judge az, aki mindkét szereplő hangját adja, és valóban él olyan poénokkal, szófordulatokkal, amiket egyszerűen nem lehet a magyar nyelvbe átültetni.
A csatorna a legjobb döntést hozta, és a nézőkre bízza, hogy melyik formában szeretnék megnézni a sorozatot. A vasárnapi premiert szinkronosan, majd a hétfő és csütörtöki ismétlést már eredeti nyelven, felirattal kísérheti végig a tévénéző. Akárcsak annak idején, most is Speier Dávid a fordító, kétkörös casting után pedig az is kiderült, hogy Láng Balázs és Dévai Balázs kölcsönzik hangjukat a főszereplőknek.
A műsor jellegét tekintve megmaradt annak, ami eddig is volt: beszólnak a világnak, megmondják, mi a király és mi a ciki. Az első részben a mai fiatalságot megosztó Alkonyat kerül elő, és természetesen Beavis és Butt-head is egyből vámpír akar lenni, mert az nagyon bejön a csajoknak. Hogy milyen út vezet eddig, és hogy sikerül-e átváltozniuk, az vasárnap este kiderül.
Gyulai Péter