A magyar csapat eredményei:
Aranyérem
0
Ezüstérem
0
Bronzérem
1
HUNMagyarország
09:00KézilabdaBrazília-Magyarország
HUNPongrácz Bence
10:30CselgáncsIsmael Alhassane-Bence Pongracz
HUNPásztor Flóra
10:55VívásFlora Pasztor-Jacqueline Dubrovich
HUNAndrásfi Tibor
12:50VívásRuben Limardo-Tibor Andrasfi
HUNFucsovics Márton
13:30TeniszMarton Fucsovics-Rafael Nadal
HUNMarozsán Fábián
15:00TeniszFabian Marozsan-Ugo Humbert
HUNHámori Luca
17:22ÖkölvívásGrainne Walsh-Ana Hamori
HUNMagyarország
19:30VízilabdaFranciaország-Magyarország
NyílNyíl
Vágólapra másolva!
Az aktuális nyári sláger 2002-ben Magyarországra kicsit megkésve, ősszel érkezett el. A Paradicsom Leányai, a spanyol Las Ketchup trió halandzsaszövege és vicces mozgása azonban még októberben is elégnek bizonyult az eladási listák vezetéséhez.
Vágólapra másolva!
Forrás: MTI
Paradicsom

Az 1989-es Lambada óta alig telik el nyár latin vagy legalább ál-latin sláger nélkül. A Coco Jumbó-n, a Macarená-n és a Mambo No. 5-on keresztül vezető út 2002-es állomását három dél-spanyolországi lánytestvér produkálta.

Lola, Lucía és Pilar Munoz édesapja egy mérsékelten sikeres, Tomate (magyarul Paradicsom) becenévre hallgató, córdobai illetőségű spanyol flamenco-gitáros. Így már logikusnak tűnhet, hogy a három lányból alakított együttes miért is lett elnevezve a Spanyolországban egyáltalán nem annyira népszerű, paradicsom-alapú szószról.

Az Aserejé című dal, amely júniusi megjelenésekor egyből a spanyol slágerlisták élére ugrott, majd vírusként terjedve, Európa és Amerika meghódítása után jelenleg éppen a MAHASZ kislemez-eladási listáját is vezeti, még a maga nemében is meglehetősen furcsa darab. A refrénje ugyanis egy 1979-es rap-klasszikus, a Sugarhill Gang Rapper's Delight című számának meglehetősen egyedi feldolgozása.

A lányok a klasszikus általános iskolás módszert alkalmazva se nem ragaszkodtak az eredeti, angol szöveghez, se nem vették a fáradságot annak spanyolra fordítására, hanem egyszerűen azt énekelték, amit hallani véltek. Így születhetett meg a fergeteges Asereje ja de je de jebe tu de jebere / sebiunouva majabi an de bugui an de buididipi rímpár, aminek spanyolul is éppen annyi értelme van, mint magyarul, ráadásul nem is nagyon rímel.

Las Ketchup.comhttp://www.lasketchup.comKépek, dalszövegek és az együttes története, több európai nyelven.

Az utat törő Lambada óta a latinos nyári slágerhez jellegzetes tánclépéssor is jár. A Macarena producerei már észlelték, annak érdekében, hogy a társadalom legszélesebb rétegei megtanulhassák a mozdulatokat, tanácsos ezeket a végletekig leegyszerűsíteni. A Ketchup-tánc ezt a szabályt követve már csupán néhány vállmagasságban elkövetett karmozdulatból és térdrázásból áll, az alapállásból el sem kell mozdulni. Oktatóvideó a táncoslábúaknak.

A nyári sláger definíció szerint egyszeri és megismételhetetlen. Előreláthatóan a három nővér sem számíthat több időre a reflektorfényben, mint az annak idején a Lambadá-t befuttató Kaoma, illetve a Macarená-t feléneklő két andalúz öregúr, a Los del Rio, bűnösen fülbemászó sikerükre azonban még évek múlva is emlékezni fogunk.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!