Trianon100 - mégis együtt, avagy pólóban, himnuszainkat énekelve

Vágólapra másolva!
ÓKOVÁCS SZERINT AZ OPERA – 140. LEVÉL Édes Néném, ebben a levélben kevés nyekergés lesz, nehogy épp Trianonkor! Azt is tudjuk le az elején, nehogy már mások ebből töltekezzenek – az a hamis képzet még nekik is csak ártana. Hiszen 100 esztendeje mégsem sikerült legyilkolni Magyarországot. A döntés és a kataklizma után két évtizeden át – miközben lett volna és volt is baja elég határain belül – nemcsak talpra állt saját erejéből, de folyamatosan lobogott, nem múlt a vágya legalább a valóban magyar többségű területekért, az ott élő testvérekért. 1945 után a kommunisták érdemei elévülhetetlenek a nemzeti érzés és a történelmi felelősség kiölése kapcsán, és ráadásul több síkon gyalultak, hisz a „másfajta", az internacionális és szocialista testvériség nevében nemcsak gyomlálni, hanem transzformálni is próbálták kötődésünket a „szomszédos országok magyarul beszélő lakossága" iránt – aztán mégse sikerült. Amíg nem lehetett másképp, csak a parázs izzott, a kádárizmus bukása viszont az összetartozás reneszánszát hozta el, és ma az látszik: mennél békésebb mederben sikerül vezetni, annál szélesebb, szétterülőbb ennek folyama, annál mélyebb gazdasági és stratégiai folyamatokat indít el. Akire emlékezünk, az nem hal meg – sokszorosan igaz ez a külhoni magyarokra. Itt élnek velünk, remélhetőleg az idők végezetéig.
Vágólapra másolva!

Három himnusz?

Ismert tényeket nem visszhangoznék, de talán kevesen gondolkoznak azon, ugyan mi lehetett Kölcsey Ferenc vagy Vörösmarty Mihály nagy versei, a Himnusz (1823) és a Szózat (1836) előtt, ami minket, magyarokat nemzeti hangzó szimbólumként összefogott? Nos, önmagukban még e kiváló költemények sem, hisz azokat előbb meg kellett zenésíteni – de erről még később.

A reformkor előtti idők magyarjai nem vettek részt olimpián (olimpia se volt, csak ötven-száz évvel később), de mondjuk, díszszázadok és zenekarok rendelkezésre álltak, ha valaki parádézni óhajtott a másik érkezése okán. Megoldották ezeket az alkalmakat ilyen-olyan kedvenc muzsikákkal, de nemzeti himnuszról még sokáig nem beszélhetünk, éppenséggel a reformkor elején Vörösmarty egyik versét, a Fóti dalt is sokan így énekelték, de Erkel 1844-es remekműve, a Hunyadi László is hordozott olyan férfikari zenét, amit alkalmi himnuszként dalolni tudtak: „Meghalt a cselszövő, nem dúlhat rút viszály...", csak hát a szövege nem volt túlságosan fennkölt és mély sem.

Száz évvel még korábbról Magyarország legismertebb, afféle himnuszszerű éneke a Boldogasszony, Anyánk kezdetű katolikus népének, protestáns testvéreink pedig a saját zsoltáraikat énekelték, hisz náluk gyenge vagy semmilyen Mária-kultusz nem létezett. Olvasom, hogy divatban volt még a ma – ugyancsak Kodály nyomán – „Ének Szent István királyról" néven ismert népének, az „Ah, hol vagy magyarok tündöklő csillaga" kezdetű szépséges szerzemény is, de nagyon el tudom képzelni, hogy a magyar szenteket soroló „Isten, hazánkért térdelünk elődbe..." kezdetű katolikus ének is sok nyomasztó napon megszólalt, s ez néhány évtizeddel még korábbi a Boldogasszonynál, gyökerei a XVII. század végéig nyúlnak.

Operai érintettségünket akkor is ki szoktuk tudni mutatni, ha nincs, lévén, hogy összművészeti és magyar kulturális zászlóshajón utazva-szolgálva mindenhez feltárható mégis a kapcsolatunk. De tényleg, Erkel Ferenc, első főzeneigazgatónk már a Nemzeti Színház berkein belüli operaigazgatói címét birtokolva ül a zsűriben, amikor a Szózatra kiírt pályázatot barátja, Egressy Béni megnyeri, és csak azért nem vállal ítészi szerepet egy évvel később a Kölcsey-vers megzenésítésének bizottságában (1844), mert maga is indulni kíván azon. Ez persze, ellene mond a sokkal később „keletkezett" Gárdonyi Géza-sztorinak (amely szerint Erkelt egy szobába zárták, míg meg nem írta pályaművét a határidő legvégén), de meg kell tanulnunk értékelni azokat a legendákat, amelyek amúgy „legendás" személyiségek és események köré szövődnek, pláne, ha tehetséges emberek szövik azokat, és segítenek növeszteni, jó irányba hatva növelni az arra érdemesek kultuszát. (Valójában a Himnusz-pályázatokat is idegen kézírással kellett beadni – az a csöppnyi magyar zenei értelmiség mélyen ismerte egymást –, és Erkelé az elsőnek beadott pályázat.)

Mivel a díjnyertes Himnusz-verziót először a mi eleink, az Opera zenekarának és énekkarának jogelődjei mutatták be, talán illő is, hogy elénekeljük. Ott, a zebegényi hegyen csak az a cappella változat jöhetett szóba, az unisono dallamot is ott, az erdőszélen énekeltük fel, hogy a mozgásokkal tarkított felvételek playbackje is hiteles akusztikájú legyen. A Szózat esetében ne felejtsük el, hogy zeneszerzője, a több művészeti ágban is ügyes Egressy Béni írta a Bátori Mária, a Hunyadi és a Bánk bán eredeti librettóját, úgyhogy ő ugyancsak a „mi emberünk". A Boldogasszony, Anyánkat pedig nem lett volna szívem kihagyni, hisz Szent István Őrá hagyta fiú utód nélküli országát (micsoda sorsverte tragédia, hogy a dinasztiaalapító király trónörökös nélkül kénytelen elmenni!), és odavonzott minket a kis kápolnához ez az ének és ez az alkalom.

Íme, itt vannak a videófelvételek, nézze Néném is őket, és érezzük át száz év múltán is történelmi felelősségünket – mi az elmúlt három esztendőben a külhoni településeken leszolgált éppen 50 előadással ugyanezt kívánjuk érezni, tenni – és folytatni. Mégis együtt!

Néném vigyázzon magára!

„Zsdú átvétá, kák szálávej létá!"

Szilveszter

2020. június 1.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!