Az európai lapok főként a vasárnapi Monacói Nagydíj egyik ütközését taglalják, melyek következtében kiesett az eddig öt futamon diadalmaskodó, címvédő Michael Schumacher.
Ausztria, Salzburger Nachrichten:
"Győzött a jövő, Schumacher sikersorozata az alagútban ért véget."
Kurier:
"Köszönjük, Herr Trulli!"
Kronenzeitung:
"Ez a futam Hollywoodban is megállta volna a helyét. Megszakadt a világbajnok aranyszériája."
Der Standard:
"Monaco megdöntötte Schumachert, és megkoronázta Trullit."
Die Presse:
"Schumacher megüthette volna a főnyereményt, de ezúttal rossz lapra
tett."
Anglia, Daily Mirror:
"Kicsúszás és vita lett a rekordkísérlet vége."
The Sun:
"Erre a látványra senki sem számított: összetört Schumi Ferrarija."
The Times:
"Trulli vasidegekkel nyerte meg a krimit, Schumachert megállította az új hullám."
Svájc, Blick:
"Montoya kilőtte Schumit, véget ért a vörös álom. Végre egy unalommentes verseny, a Forma-1 újra a régi fényében tündököl."
Neue Zürcher Zeitung:
"A hőn áhított változatosság az F1-egytálételben."
Franciaország, Liberation:
"Ez a forgatókönyv még Cannes-ban is díjat nyert volna. Eddig a többség a mellékszerepekre volt kárhoztatva, de most új arcok tűntek fel Monaco napfényes kulisszái között."
Le Figaro:
"Jarno Trulli a káoszherceg, Schumachernek csak a vörös szőnyeg jutott."
Le Parisien:
"Trulli és a Renault legszebb napja!"
Olaszország, La Gazzetta dello Sport:
"Csak az égieket okolhatjuk ezért a különös vasárnapért. Az ördögi sors megtorpantotta Schumachert és a Ferrarit a nagy menetelésben, de hamarosan mindketten újra verhetetlenek lesznek."
Corriere della Sera:
"Olasz hódítás Monte-Carlóban. Trulli tökéletesen versenyezte végig az őrületes futamot."
Libertr:
"Trulli, az olasz király bankot robbantott Monacóban."