Az RTL Klubon lép félre Nemecsek édesanyja

Vágólapra másolva!
A magyar kereskedelmi tévé műsorra tűzte a Pál utcai fiúkból készült olasz filmet, amelyet korábban többen bíráltak, mert eltért Molnár Ferenc eredeti történetétől. Az író utódai nevében Horváth Ádám elítélte az RTL Klubot az általa hamisítványnak nevezett film megvásárlásáért.
Vágólapra másolva!

Nemecsek Ernő édesanyja szeretőt tart, a grund őre, Janó pedig nőzik a Pál utcai fiúk olasz televíziós-regény változatában, amelyet március 15-én este fél kilenctől sugároz az RTL Klub.

Molnár Ferenc regényének olasz feldolgozásában több más változtatás is van, így a filmes látványosság kedvéért a Pásztor-fivérek ikerként jelennek meg. A tévéfilmben a külföldi színészek - Virna Lisi, Mario Adorf, Giuseppe Battiston, Nancy Brilli, Gabi Dohm - mellett magyar művészek is szerepelnek, köztük Mácsai Pál, Molnár Piroska, Harkányi Endre és Ónodi Eszter. A 44 gyermekszereplőt több mint négyezer jelentkező közül választották ki. Nemecsek Ernőt a tízéves Mesés Gáspár alakítja, aki korábban Gárdos Péter Az utolsó blues című filmjében is feltűnt.

A Pál utcai fiúk-ból Maurizio Zaccaro rendező készítette az új változatot, amelyet - korábbi sajtónyilatkozata szerint azért tart fontosnak, mert a világhírű Molnár-regény Olaszországban különösen népszerű és ajánlott olvasmány az iskolákban.

A Silvio Berlusconi érdekeltségébe tartozó MediaSet támogatásával, és a Rizzoli Audiovisi cég gyártásában készült tévéjáték azonban a rendező szerint a gyerekvilág mellett közelebbről akarja megmutatni a felnőttek társadalmát is. Az alkotók, akik a magyar Focus Film bérmunkáját is igénybe vették, azt mondják, ez magyarázza a változtatásokat is, amelyeket többen bíráltak.

Az eredeti Pál utcai fiúk a tévéfilmben - a Molnár Ferenc Magyarországon élő örököseinek nevében fellépő - Horváth Ádám korábbi közlése szerint "a hazaszeretet és a gyermeki önfeláldozás regényét a felnőttvilág piszkos ügyeit kiteregető történetté" alakult át. Horváth az [origo]-nak elmondta, hamisítványnak tartja feldolgozást. "Az eredeti történetből nehéz lett volna kétszer száz percet gyártani ezért fel kellett dúsítani azt. Így azonban a film nem arról szól, amiről Molnár Ferenc regénye. Nemecsek a filmben nem annak örül, hogy hozzájárul a grund megvédéséhez, hanem, hogy szülei kibékülnek" - nyilatkozta Horvát Ádám, aki azt is elmondta, hogy a készítők elleni perre nincs pénze, de a sajtóban fel fog szólalni a tévéfilm, illetve annak bemutatása ellen.

Forrás: RTL Klub
Forrás: RTL Klub

A XIX-XX. század fordulóján játszódó tévéfilmet az eredeti helyszínhez, a Pál utcához közel, a budapesti Tömő és a Leonardo da Vinci utca sarkán korhű díszletek között kezdték forgatni 2002-ben. A füvészkerti jeleneteket pedig a fővároshoz közeli arborétumokban - Alcsútdobozon és Vácrátóton - rögzítették; míg az üvegházban zajló eseményeket a regénybeli valós helyszínen, a VIII. kerületi Füvészkertben vették fel.

A filmet néhány hete a budapesti Olasz Kulturális Intézetben és Olaszországban is vetítették már. A Pál utcai fiúk történetét pedig az olasz feldolgozás előtt évtizedekkel, 1968-ban, a háromszoros Kossuth-díjas Fábri Zoltán rendezésében, magyar-amerikai koprodukcióban szintén megfilmesítették.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!