A Homeland alkotói nemrégiben jókora öngólt lőttek, az ötödik évad egyik részében
a saját sorozatukat pocskondiázták, anélkül, hogy tudtak volna róla.
Felbéreltek ugyanis egy Arabian Street Artists nevű triót, hogy pár arab nyelvű graffitivel dobja fel a szériában látott közel-keleti utcaképet – mire a művészek többek között azt is felírták az egyik falra, hogy „A Homeland rasszista”.
A csapat vezetője, az egyiptomi Heba Y. Amin elmondta, csak megragadták a lehetőséget, hogy kifejezzék „politikai elégedetlenségüket”. Szerintük a Homeland valóban rasszista, olyan értelemben, hogy sztereotip módon ábrázolja a muszlimokat, táptalajt adva az iszlám rossz társadalmi megítélésének. A producerek pedig sajnálkozhattak, mert csak az után szembesültek a feliratok jelentésével, hogy azok adásba kerültek.
Más sorozatokban is találkozhattunk már rejtett üzenetekkel, ezekkel azonban már nagyon is tisztában voltak az alkotók, jó részük kifejezetten belső poén volt. A Jóbarátok-ban a harmadik évadtól kezdve például
egy mágneses táblán változott állandóan a felirat
Joey és Chandler lakásában, sokszor utalt is az adott epizódra. Amikor a srácokat kirabolták, „Kösz az összes cuccért” virított a táblán, Chandler manikűröztetését pedig ez örökítette meg: „Szép körmök, Chandler!”.
Valamikor a szereplők is ezen üzengettek, az alábbi videón éppen ez olvasható az ajtó melletti kék táblán: „Vegyél tejet, tojást, légyszi!”, illetve „Joey, hívd fel apádat!”.
Az Agymenők-ben is van egy hasonló tábla, az ezen lévő feliratokat azonban jobbára csak a tudományban jártasabbak élvezhetik, miután a forgatókönyveket ellenőrző fizikus szakértő írja őket.
A The Jiminy Conjecture (Tücsök és bogár) című epizódban a szereplők arról vitatkoztak, hogy milyen fajta tücsök ciripelését hallják, a háttérben pedig, Sheldon feje fölött feltűnt a Dolbear-képlet, ami a tücsökciripelések gyakorisága és a levegő hőmérséklete közötti kapcsolatot írja le:
A Futurama-ban egy fiktív, űrbéli nyelven tűnnek fel rendre különféle feliratok, az írásjelekben azonban van rendszer, így az elszánt rajongók dekódolni is tudták a szövegeket – csak hogy olyan hirdetéseket olvashassanak, mint a „lézeres csápsebészet” vagy a „bérelj embert”, rögtön a főcímben.
Persze nemcsak szövegekkel, de egy-egy képpel is üzenhetnek a készítők, a Firefly-ban például sokszor el lehet csípni a háttérben egy bábut, amelyik a hibernált Han Solót ábrázolja. A kellékesek kifejezetten a főszereplőnek, a nagy Star Wars-rajongó hírében álló Nathan Fillionnek készítették a figurát, és
a forgatáson állítólag azzal szórakoztak, hogy minél több jelenetbe becsempésszék
a producerek vagy a rendezők tudta nélkül.
A Coronation Street című brit szappanopera stábtagjai a saját nevüket juttatták fel ugyanígy a képernyőre, egy-egy újságban, pólón vagy egy bolt cégérén sűrűn olvashattuk valamelyik munkatárs nevét – ez az üzlet például az egyik kellékes, Peter Eccleston miatt lett J. R. Eccleston & Sons.
Vannak olyan kellékek is, amelyek időről időre visszatérnek, ugyanaz az újság feltűnt már többek között az Egy rém rendes család-ban, a Modern család-ban, a Született feleségek-ben, az Angel-ben és a Dokik-ban is, a játékfilmekről már nem is beszélve – a képes bizonyítékért kattintson ide.
A Psych – Dilis detektívek minden epizódjában látható volt egy ananász, a Balfékek-ben, amikor harmadszor elhangzott Beetlejuice neve, fel is bukkant a háttérben (a fenti videón), a Simpson család-ban pedig mindenkinek négy ujja van egy kezén, csak Istennek és Jézusnak van öt.
Sorolhatnánk még a példákat, de talán ennyiből is látható, hogy egy tévésorozatban mennyi rejtett üzenetre lelhetünk, ha másra is figyelünk a fő történetszálon kívül, esetleg kikockázunk egy-egy epizódot.