Molnár Ferenc regénye számtalan országban óriási siker lett, és több film is készült belőle. A Pál utcai fiúk Brazíliában is rendkívüli népszerűségnek örvend, és kötelező olvasmány. A címe így hangzik: Os Meninos da Rua Paulo.
A fordítást Rónai Pál készítette. A regény, az író és a fordító is kultikus státuszt élvez az országban, nagyon sokan emlékeznek úgy a regényre, mint kedvenc olvasmányukra. Rónai Pál a két világháború közötti Magyarország irodalmi életének ismert alakja volt, aki számtalan nyelven fordított ismert műveket. A világháború idején emigrált Rio de Janeiróba, és itt is folytatta irodalmi munkásságát.
A Pál utcai fiúk általa fordított kiadása 1952-ben jelent meg, és óriási sikert aratott. A könyv hatására Molnár Ferenc és Budapest neve is igazi szimbólum let a hatalmas dél-amerikai országban - írja a Promotions.hu.
A Pál utcai fiúk Brazíliában popkulturális ikonná vált, amit az is bizonyít, hogy ezzel a címmel hatalmas sláger is született.