Könyvek karácsonyra

Vágólapra másolva!
Bevallottan szubjektív ajánlónkban igyekeztünk olyan köteteket összeválogatni az ünnepekre dicséretesen felhízott hazai könyvpiacról, melyeket - ha már karácsony - adni és kapni egyaránt öröm. S hogy a karácsony teljes legyen, az alábbi csaknem húsz kötetből kis híján száz példányt ki is sorsolunk olvasóink között. Ellisi pszichothrillertől Nobel-díjas kortárs drámáig küldenénk sok mindent a fa alá - játsszanak hát velünk!
Vágólapra másolva!

Tartalom:
A nagy dán mesemondó születésének kétszázadik évfordulójára megjelent gyűjtemény megjelenésében a teljesnél is teljesebbnek tűnik, noha Andersen becsült életművének nagyjából negyedét tartalmazza csak - nem fogjuk benne megtalálni az összes jól ismert történetet, erre a szerkesztők nem is törekedtek. A kötet összeállítóit láthatóan az vezérelte, hogy Andersen kevéssé köztudott sokoldalúságát tárják az olvasók elé: a Mesék-et lapozgatva először azon csodálkozhatunk el, hogy az író szinte műfajtól függetlenül képes volt megszólaltatni azt a varázslatos, gyermekien egyértelmű, ugyanakkor kikezdhetetlen tanulságokat rejtő hangot, melyet eddig főként a kollektív folklórba épült meséiből ismerhettünk.

A gyűjtemény ugyanakkor arra a téves meggyőződésre is rávilágít, miszerint Andersen meséiből egy idilli, ártatlan világ köszön vissza, ahol kizárólag a jó győzedelmeskedhet. A történetek között valóban akad néhány olyan tanmese, mely mintha egy tisztább valóságból szólna hozzánk, ám a világ fordulásával összhangban a jóhiszemű, naív figurák sokszor szomorú, sőt kegyetlen fordulatokon keresztül ismerik meg a világ gonoszabbik, nemtörődöm arcát. Andersen sosem áltatja olvasóit, jó szülőként nem hitegeti gyermekeit, fontosabb számára, hogy a mesében elmondja azt, ami minden más formában megnevezhetetlen.

Andersen egész munkásságát meghatározza a tény, hogy mondanivalóját mindig tömör, rövid formában tárta olvasói elé. Meséi ebből fakadóan lényegretapintóak: szereplői keveset köntörfalaznak, hiszen nincs alkalmuk locsogni, a beszéd kedvéért társalkodni. Jelzői, hasonlatai azért annyira emlékezetesek, mert már önmagukban is arra törekednek, hogy messzire repítsék az olvasót. Andersen a mese univerzumán kívül is maradandó irodalmat alkotott, persze kár lenne pusztán kritikai szempontokra hivatkozva lelkesedni ezekért a mesékért. Bőven elég, ha történetein keresztül csupán olyan egyszerű dolgokat élünk meg, mint például az ünnepek meghittsége.

Miért ajánljuk?
A Mesék tartalmán túl is olyan, amilyennek egy klasszikus könyvet elképzelünk. A gondos betűválasztás, a szemet gyönyörködtető tördelés, Nikolaus Heidelbach lélegzetállítóan részletes és pontos, ugyanakkor szürreálisba hajló (a mese egyik alapfeltétele!) illusztrációi mind arról gondoskodnak, hogy a kötetet már kézbe venni is öröm legyen. Mindennek ellenére nem az ízléses külső a könyv legnagyobb érdeme: noha Andersen közel százharminc kötetben jelent már meg magyarul, ez az első alkalom, hogy nem németből, hanem az eredeti dánból fordítva olvashatjuk sorait. Kertész Judit fordítása méltó utódja az első, 1856-ban Szendrey Júlia tolmácsolásában megjelent Andersen-mesegyűjteménynek.

Megjelent:
A Park Kiadó gondozásában

Ára:
7500 Ft

A legismertebb Andersen-kötetek:
Mesék és történetek felnőtteknek
Andersen legszebb meséi
A vadhattyúk és más mesék
A fenyőfa
Híres mesék

Krich Balázs

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!