Könyvek karácsonyra

Vágólapra másolva!
Bevallottan szubjektív ajánlónkban igyekeztünk olyan köteteket összeválogatni az ünnepekre dicséretesen felhízott hazai könyvpiacról, melyeket - ha már karácsony - adni és kapni egyaránt öröm. S hogy a karácsony teljes legyen, az alábbi csaknem húsz kötetből kis híján száz példányt ki is sorsolunk olvasóink között. Ellisi pszichothrillertől Nobel-díjas kortárs drámáig küldenénk sok mindent a fa alá - játsszanak hát velünk!
Vágólapra másolva!

Tartalom:
Egy nevesincs orosz festő New York-i műtermében haldoklik - s hogy értsük, hogy a sírva vígadás nem levédett magyar intézmény, halálos ágya körül ott nyüzsög mindenki, akit hamarosan egyedül hagy. Vodkában pancsoló volt szerelmek, az amerikai álmot kergető megfáradt családanyák, a kiismerhetetlen Újvilágban bolyongásra ítélt babuská-k - a kisregény nem szimbolikus, nincs több olvasata, egyszerűen egy szokatlan momentumot - egy haldokló szenvedésének utolsó napjait - választja keretül ahhoz, hogy bemutassa: az orosz, nem is, inkább szovjet bevándorlók számára sokféleképpen megszokhatatlan az amerikai élet ritmusa. Az eligazodást éppen az a kulturális sokszínűség - a melting pot mintegy száz éve valóra vált víziója - teszi lehetetlenné az Oroszországból és utódállamaiból érkezők számára, melyet jelenlétükkel ők is csak erősítenek. A haldokló festő ágya felett egy katolikus pap és egy rabbi is megjelenik, akik nem is annyira a beteg lelki üdvéért, hanem egymás megértéséért küzdenek - többe-kevésbé sikertelenül. Ebben a bábeli zűrzavarban - melyet akár szó szerint is érthetünk, hiszen a szereplők ajkán szabadon keveredik az angol, a jiddis, az orosz és az ivrit - szinte észrevétlenül múlik el egy boldog élet. Ulickaja azonban nem keveri a halált a metafizikával: hősei minden megrendülésük ellenére továbbrúgják magukat az életben, olyan oroszos lendülettel, ahogy a vodka mellé uborkát harapni szokás.

Miért ajánljuk?
Ljudmila Ulickaja az orosz legújabb hullám egyik legismertebb írója - népszerűsége nemzetközi szinten Szorokinéval és Pelevinével vetekszik. Sokan az orosz újrealizmus egyik vezéregyéniségének tartják - s bár ezzel a skatulyával ő maga is vitatkozik, azt el kell ismerni, hogy a nagy igényű családregényei (Médea és gyermekei; Kukockij esetei) témájukban és nyelvezetükben is újat hoztak. Ez ugyan nem mondható el a Vidám temetés-ről, de ennek a regénynek érezhetően nem is célja, hogy forradalmat írjon. Az elbeszélés inkább rövid pihenő egy várhatóan hosszú írói pályán - és mint ilyen, minden részletében szerethető, kedves munka. A szereplők jellemrajza olykor csak néhány vonásból áll, mégis élnek, lélegeznek ezek a regényalakok, s ha igazán mély üzenetet nem is hagynak maguk után, segítő tenyerüket azért bőszen mutogatják egymásnak - s így az olvasónak is.

Megjelent:
A Magvető gondozásában

Ára:
1990 Ft

Ulickajától magyarul:
Életművésznők
Médea és gyermekei
Kukockij esetei


Ha ismerkednénk még az orosz kortársakkal:
Pjotr Vajl: A hely zsenije
Viktor Jerofejev: Élet egy idiótával
Viktor Pelevin: Generation P
Vlagyimir Szorokin: Kékháj
Vlagyimir Tucskov: Az orosz szex védelmezője
Tatyjana Tolsztaja: Kssz!
Téma lezárva - kortárs orosz elbeszélések

Krich Balázs

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!