Kényszerű és érthetetlen szinkroncserék

Vágólapra másolva!
Sajnos mostanság volt pár példa kényszerűség szülte szinkronhangváltásokra, hiszen a sokat szinkronizáló színészek közül Szakácsi Sándor és Selmeczi Roland is elhunyt. Gyakran azonban nem haláleset miatt keresnek a stúdiók új orgánumot - az ilyen cseréket viszont nemigen értik azok a nézők, akik megszokták már hollywoodi kedvencük magyar hangját.
Vágólapra másolva!

A filmeket mozikban meg lehet nézni feliratosan és olykor szinkronosan is, de általában utóbbi esetben is akadnak feliratos vagy eredeti nyelvű kópiák. Ráadásul a mozipremiert követő negyedik-hatodik hónapban már mindenki beszerezheti az őt érdeklő filmet DVD-n, hogy eldöntse, hogy a színészek eredeti hangján kívánja-e megtekinteni vagy éppenséggel magyar szinkronnal.

A tévénézők, sorozatnézők már nincsenek ilyen szerencsés helyzetben, hiszen jelenleg a tévében a sorozatok szinkronnal láthatók - mindössze egy-két hazai adó (így a BBC Prime vagy az Europa) ad feliratos sorozatokat, de a hírek szerint kísérleti jelleggel a Viasat3 is lehet, hogy megpróbálkozik a feliratozással. Mindebből pedig az következik, ha eltekintünk attól, hogy minden tizedik, huszadik tévésorozat idehaza is kijön DVD-n, a nézők neves és kevésbé neves színészek segítségével ismerhetik meg kedvenc sorozataik hőseit.

A szinkron előnyeit és hátrányait felesleges ecsetelni, s bármennyire kötik is sokan az ebet a karóhoz, egy szinkron sosem lehet olyan, mint az eredeti, maximum csak másabb - egy jó rendezővel és egy jó dramaturggal. Azonban az egyszeri nézőt nem érdekli sem a dramaturg, sem a hangmérnök, csak kedvenc színészének hangja - esetünkben magyar hangja, melyet már a konyhából is felismer. Naná, hogy ha annak idején, amikor még csak egy csatorna volt és Margit néni meghallotta Szabó Sípos Barnabás zengő baritonját, akkor pontosan tudta, hogy a Vészhelyzet Ross doktora éppen egy csintalan lurkó horzsolt térdét látja el, s hasonlóképpen Bács Ferenc megnyugtató szövegelését hallva mindenki előtt Brinkmann professzor Klinika-beli alakja rémlett fel.

Azonban olykor, bizonyos - néha szerencsétlen, tragikus - körülmények következtében, egyik napról a másikra megváltozhat ez a megnyugtató helyzet, és kedvencünk más hangján szólalhat meg. A szinkronhangváltások éppen ezért általában meglehetősen feldühítik a nézőket, hiszen nem egyszerű hozzászokni egy évek óta egy hang segítségével beazonosított színész vagy karakter új "hangjához".

Sajnos mostanság nem egy példa volt külső körülmények okozta szinkronhangváltásokra, hiszen a sokat szinkronizáló színészek között Szakácsi Sándor és Selmeczi Roland is elhunyt. Ennek következtében sorozataikban a nézők új hangokat voltak kénytelenek megszokni, de talán, ismerve az okokat, könnyebb volt elfogadniuk Kulka Jánost dr. House-ként vagy Szabó Sípos Barnabást dr. Wilsonként - mint ahogy minden bizonnyal Kőszegi Ákos is egy ideig szokatlan Jack Bauerként, de idővel csak meg fognak békülni a 24 hívei.

Azonban a hangváltásokat nem csak tragikus események idézhetik elő, hanem olykor a való életre visszavezethető konfliktusok, hiszen nem egy színész munkahelyi elfoglaltságaira hivatkozva dobott vissza több évad után egy szinte hozzánőtt karaktert, de volt olyan is, aki magasra ívelő színészi pályája okán érezte rangon alulinak, hogy heti rendszerességgel egy kevésbé igényes, ámbár népszerű sorozat egyik főszereplőjének legyen a szinkronhangja.

A pénz is számít

Nem is olyan régen a szinkronizáló színészek sztrájkjának előszeleként különbözött össze az egyik szinkronstúdió és jó pár színész - jobbára anyagi kérdéseken. Ezt a nézők többek között a Helyszínelők című amerikai krimisorozatban észlelhették, ahol is a női főszereplőt szinkronizáló Antal Olga helyett ma már Szórádi Erika szájából halljuk Catherine Willows magyar mondatait.

Általában, ha hangváltásokról van szó, akkor egy-egy szereplő magyar hangja cserélődik le, hiszen valószínűtlen, hogy minden színésznek ugyanakkor okozzon gondot a szinkronizálás. Általában egy állandó mellékszereplő hangjának változását a néző könnyebben elviseli, mint ha a főszereplőé változik meg hét évad után. Gondoljunk csak a Szervét Tibort váltó Szabó Sípos Barnabásra a Csillagkapu című scifi-sorozatban, vagy pedig az ugyancsak a sokadik évadában járó JAG - Becsületbeli ügyek című sorozatra, ahol is a szinkronstúdió-váltás miatt a főszerepben László Zsoltot Lux Ádám váltotta Rabb szerepében, mint ahogy Stohl András helyére Sótonyi Gábor (Bud) került és Barbinek Péter Chagwidden admirálisa helyére Papp János.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!