irodalom 2015. 11. 21.
Folyamatosan bosszantani kell az olvasót
A Bibliát is folyton újrafordítják, nem csak a Zabhegyezőt.
![](https://cdn.origo.hu/2015/11/nWtpfV1zEp8afmu32ojl4XEZukBBaFsyzh_eDn23CIo/fill/1347/758/no/1/aHR0cHM6Ly9jbXNjZG4uYXBwLmNvbnRlbnQucHJpdmF0ZS9jb250ZW50L2ExNDBlMTI2MWJmNTQ2NWZiMzZhMDI1OTUyZWUwMDc1.webp)
A Bibliát is folyton újrafordítják, nem csak a Zabhegyezőt.
A Zabhegyezőért cserébe akciós a Rozsban a fogó. Ki örül neki?
De miért kellett újrafordítani kedvenc Salinger-regényünket?
A Kockafejek okostojása és A hasonmás rendezője azt is elmondja, milyen bizarr élmény volt szupersztárokkal feszíteni egy moziplakáton.