Alkonyzóna: Az utca poétái

Vágólapra másolva!
Az Alkonyzóna című antológia három hajléktalan szerzője (Marczelli Gábor, Káliz Endre és Sárközi László) többek között arról számolt be, hogy diplomával is könnyű az utcára kerülni, de legalább a lányok buknak a villoni vénával rendelkező hajléktalanokra. A három író derűsnek látja a jövőt, bár abban mindhárman egyetértenek, hogy ha egyszer valaki hajléktalanná lesz, akkor nagyon nehéz visszakapaszkodni.
Vágólapra másolva!

Gondolom, íróként/költőként fehér hollónak számítotok a pesti hajléktalanközösségben. Nem nehéz egy ilyen közegben megmaradni gondolkodó embernek? (balkey1966)

Endre: Inkább hülyének nézik az embert, hogy egyáltalán tollat vesz a kezébe, engem speciel elég sokáig csúfoltak az írás miatt, de amikor lobogtattam nekik a honoráriumot, akkor megjuhászodtak.

László: Az írás önmagáért szép, és ebbéli hitemben semmiféle lenézettség nem tudott eltántorítani - azok, akik írnak, azokat krónikusan bolondnak nézik, ennek hagyománya van ebben az országban.

Gábor: Az is bolond, aki poétává lesz Magyarországban (Csokonai).

Nyilvánvalóan minden ember máshogy közelít a kérdéshez, de általánosságban hogyan viszonyulnak hozzátok az emberek a mindennapokban? (balkey1966)

Gábor: Rólam nem szokták tudni, hogy írok, nem látszik, megteszek mindent, hogy ne látszódjon.

Endre: A nőknek sokkal jobban imponál egy írogató, verset költő hajléktalan, mintha csak kukázna.

László: Ha a szaktekintélyek elismerik is az írásaimat, sok mindent még ők is félremagyaráznak, vagy egyszerűen meg sem értenek tőlem. Hogy Arany János szavaival éljek: "akarta mondani a fene".

Van a hajléktalan költői életnek romantikája? Mint például Villonnál? Könnyebb elviselni a mindennapokat? (balkey1966)

Alkonyzóna szerzői: Igen, ez pontosan így van.

Endre: Megemlékeznék még a Carmina Burana szerzőiről, akik szintén értelmiségi csöves csavargók voltak, mint mi.

Forrás: [origo]
Forrás: [origo]

László: Petőfi Sándor annak idején az országot járta egy színitársulattal, és abból tartották fenn magukat, amit kerestek De lássuk be, hogy gyakorlatilag hajléktalanok voltak, és ha megnézzük, sok más régi-régi költőt (nem csak magyar költőket, hanem kínai, japán, perzsa stb.), találunk, akik gyakorlatilag az utcán éltek vagy a kocsmában pergették le az életüket. A japánok egyik legismertebb költője, Baso Macuo vándorló szerzetes volt - előtte meg szamuráj. A tanítványai építettek neki egy kunyhót, de ő inkább vándorolt Japánban, és az általa kidolgozott versműfajt, a haikut terjesztette, tanította. A halál is, amiképpen megírta az egyik versében, az úton érte egy ködös novemberi éjszakán, és ezt előre látta, mert tudta, hogy ez az ő élete. Az ember több annál, mint aminek látszik, és ez mindenkire igaz.

Endre: Egy konyhaszekrényre való versem és novellám van, a nagyregényemet még csak most írom egyébként cseh-magyar tematikában.

László: Egy saját kötetet tervezek kiadni, a pénzt pályázat útján szándékozom elnyerni.

Engem érdekelne, hogy az utcán mivel töltötték el leggyakrabban az idejüket? (_sCr3w_)

Endre: Ülök egy padon, írok, olvasok, szanszkrit mantrákat mormolok, ismételem a lett főnévragozást, és szemezgetek a csajokkal.

László: Nem feltétlenül töltöm minden napomat és órámat az utcán, ez egy sztereotípia.

Szoktatok könyvtárba járni? Hol művelitek magatokat? (balkey1966)

Endre: Napi tíz órát töltök könyvtárban, ebből tizenkettőt internetezek.

Gábor: Sokat kell olvasni, művelődni színházban is lehet, ott meg én játszom.

Milyen jövőképet képzeltek? (coll)

Gábor: Iskolába iratkoztam be, szeptembertől egy szinkronszínészi iskolát fogok elkezdeni

Endre: Nősülés vagy skandináv csavargás.

László: Nem szándékozom megnősülni az elkövetkező hatvan-hetven évben, mert a jóslat szerint kilencvenhét éves koromig fogok élni.

Az emberek nyilvánvalóan tartanak ettől a szitutól (hajléktalan). Nem is tudják hova tenni. Önök hogyan kezelték annak idején? És önök miben látják a kiutat? (zsolt71)

Alkonyzóna szerzői: Ez is egyfajta kiút, hogy megpróbálsz művelődni, kilépni ebből a körből, ahelyett, hogy sajnálod magad, hogy hú de rossz - bár ez nagyon sablonos, ettől még lehet, hogy igaz. Kiút mindig van, csak meg kell keresni/találni. Ez a nehezebb, és minél jobban keresed, annál távolabb van tőled, és egyre jobban ködbe vész.

Alkonyzóna szerzői: Köszönjük a kérdéseket, a figyelmet, kívánjuk, hogy ezt a kötetet forgassák is, könyvesboltban, könyvtárban keressék, észrevételeket a kiadó e-mail címére várjuk: fekete.mate@axelero.hu.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!