A magyar csapat eredményei:
Aranyérem
3
Ezüstérem
3
Bronzérem
2
HUNHungary
07:30AtlétikaMaraton séta váltó
HUNSalim Omar Gergely
12:13TekvondoLucas Lautaro Guzman-Omar Salim
HUNLosonczi Dávid
12:30BirkózásRafig Huseynov-David Losonczi
HUNMagyarország
20:35VízilabdaItaly-Hungary
NyílNyíl

Feliratozhatták volna Hajós új műsorát

Vágólapra másolva!
A Hajós a dobozban első része nézhető, néhol érdekes is volt, de sokat segített volna a műélvezetben, ha feliratozza a stáb két kínai szereplő gyakran érthetetlen szövegét.
Vágólapra másolva!

Nagyon kellett fülelnie és koncentrálnia annak, aki nekiült megnézni a TV2-csoport új műsorát, a Hajós a dobozbant, ugyanis a zenész-műsorvezető az első adásban egy kínai családhoz került, egy panellakásba. A régóta Magyarországon élő család férfitagjának szövege itt-ott még érthető volt (bár az ő esetében is elfért volna pár felirat), de az asszony szövege csak nyomokban tartalmazott olyasmit, amit magyar nyelvnek hívunk, nagyjából mondandója kétharmadát nem érthette a tévéző – holott épp az lett volna a műsor egyik deklarált célja, hogy közelebb hozza a velünk élő, mégis idegen kultúrákat, nyilván minden közlendőjükkel együtt. Hajós is elmélkedett a műsorban egy sort arról, hogy a derék kínai asszonyság erős tájszólással beszéli a magyart, néha nem is érti, úgyhogy nem egyedi problémáról lehet szó.

Forrás: SuperTV2

A reality részben hasonlít a szintén a SuperTV2-n futó Pimasz úr ott alszik-ra, amelyben Papp Gergő és felesége költöznek be két napra, egy estére egy kiszemelt celeb ingatlanjába, majd kísérgetik a célszemélyt fellépésre, edzőterembe, napi teendő közben. A különbség a dobozban, illetve abban van, hogy itt nem Korda György villájába kerül a kis stáb, hanem mondjuk a Krisna-völgybe, cigánytelepre vagy Afganisztánba készülő katonák közé, egy laktanyába. Hajós az első részben elment a sajátos kínai magyart beszélő, de rendületlenül mosolygó asszonnyal egy kínai élelmiszerüzletbe, sok ismeretlen terméket végigmustrálni, ellátogatott a családfő akupunktúrás kezelésére, megpróbált egy harmadik helyszínen egy panelfalba rajzszöget nyomni, énekelt a családdal távoli dalokat, skype-olt egy idős rokonnal (mandarin nyelven), majd étterembe ment sok kínaival, próbált beilleszkedni – ami nehezen ment a nyelv ismerete és a kétfejnyi magassági különbség miatt.

Forrás: SuperTV2


Nem állítható, hogy egy résznyi reality után sokkal közelebb került volna a szerda este békésen tévézgető magyar honpolgárhoz a titokzatos és jóformán ismeretlen, itt élő kínai kolónia, de érdekes kísérlet volt, hogy közelebb hozzon három külföldit (a házaspár lánya nyolcévesen került ide, már egyetemen végzett, fogorvos lesz, és ő nagyon szépen beszélt magyarul). A Hajósra jellemző finomabb, értelmiségi humor többször megjelent a műsorban, ahogy az a szándék is, hogy pár fura szokást megismertessen a nézővel, illetve toleranciára nevelje azt. Fény derült arra, hogy a kínaiak miért ódzkodnak a négyes számtól, és miért szeretik különösen a nyolcast, megtudhattuk, miféle tacepaók díszítik a nappali falát, milyen feliratok szerepelnek rajtuk. Ezeket mi nem áruljuk el, a műsor visszanézhető a megfelelő oldalon.

Forrás: SuperTV2

A nézettségről szólva vérmes reményei nem nagyon lehetnek a produkciónak, mert a TV2 oldaláról a kiemeltnek számító Édes élet fut ebben negyed tizes sávban, az RTL Klub pedig a nagyjából másfél évtizede verhetetlen Barátok közttel van jelen ekkor. És akkor arról még nem is szóltunk, hogy mennyivel nehezebb dolga van egy heti műsornak, mint egy napinak, hiszen az utóbbira könnyebb rákapni.

Hajós itt mesélt az Origónak a forgatásról.

Google News
A legfrissebb hírekért kövess minket az Origo Google News oldalán is!